Quais os dilemas éticos mais enfrentados na tradução e interpretação?
Prazos de entrega, preços adequados a cobrar e questões de confidencialidade estão entre os dilemas mais evidentes. Mas na vida profissional futura, os tradutores e intérpretes podem ser também interpelados por questões mais complexas. Aceitar um projeto para o qual não se sentem qualificados e traçar uma fronteira entre o que deve ser verdade e o que pode ser mentira são apenas dois dos possíveis exemplos.
É para refletir sobre esta problemática que, na tarde de 14 de maio, decorrerá o evento online "A Ética na Tradução – Tradução Ética".
A inscrição no encontro é obrigatória e deve ser feita até 7 de maio: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfsWaPA55bmsVWD7kSpVgkXLU1Ns4rDXs1oK1q3oLfUUuGKyg/viewform.
Programa do evento online “A Ética na Tradução – Tradução Ética”
14h30 | Abertura
14h45 | Atividade de grupo
16h | Intervalo
16h30 | Apresentação de resultados e debate
17h45 | Encerramento
O evento "A Ética na Tradução – Tradução Ética" está associado às VII Jornadas de Tradução "A Tradução na Prática – A Prática da Tradução", que decorrerão de forma presencial nos dias 24 e 25 de setembro.
Recomendamos que confirme toda a informação junto do promotor oficial deste evento. Por favor contacte-nos se detectar que existe alguma informação incorrecta.