• / ́ / ̧ • Dia 19 (sáb) • 15h00 às 17h00 Bairro de Santa Engrácia ( ) Um conjunto de prédios, num conjunto de ruas, com geometria própria, com filiação. Silêncios. Planos ligeiramente inclinados, com o tempo inclinado e sem degraus, passeios estreitos, automóveis estacionados. Pessoas dentro dos prédios. Meias-vidas e vidas completas, em casas completas, ou em casas incompletas de quartos alugados. Patamares e vãos de escada. Janelas e algumas poucas varandas. Memórias estendidas, lavadas, milhares de lembranças, entrelaçadas. À soleira das portas, fechadas, na rua arena, quando os outros, estranhos, chegam. E faz-se luz e alegria, no bairro-abrigo, de gerações e de heranças, no bairro tornado centro do Mundo. No coração do bairro de Santa Engrácia. Canções e danças e palavras e vida e tudo, onde ruas sempre paralelas se unem em histórias de vida, por capricho e inspiração artística. Uma varanda escancarada relaciona musicalmente os prédios e quem lá vive, pessoas de cá e de outras paragens, próximas dos sons do Mundo, e do bairro, que se escutam. As portas dos prédios, entreabrindo-se, permitem espetáculos de música e de dança, quase invisíveis, para serem escutados e vistos, ora no interior dos prédios, e só por quem lá mora, ora pelos moradores dos prédios próximos. A set of buildings, in a set of streets, with its own geometry, with affiliation. Silences. Slightly inclined plans, with inclined weather and no steps, narrow sidewalks, parked cars. People inside the buildings. Half-lives and complete lives, in complete houses, or in incomplete houses of rented rooms. Landings and stairwells. Windows and a few balconies. Extended memories, washed, thousands of memories, intertwined. At the closed doorsteps, in the arena street, when the others, strangers, arrive. And then, there is light and joy, in the shelter neighborhood, of generations and inheritances, in the neighborhood that becomes the center of the world, in the heart of the Santa Engrácia neighborhood. Songs and dances and words and life and everything, where streets always parallel come together in life stories, on a whim and artistic inspiration. A wide-open balcony musically relates the buildings and those who live there, people from here and from other places, close to the sounds of the World, and of the neighborhood, which are heard. The buildings' doors, opening up, allow almost invisible music and dance performances to be heard and seen, sometimes inside the buildings, and only for those who live there, and for the residents of the nearby buildings. Direção | Alice Duarte Direção musical e assistência à direção | Ana Raquel e Pedro Salvador Assistência à direção | Zé Pedro Nunes Sonoplastia | Noiserv Cenografia | Pedro Jardim e Zé Pedro Nunes Figurinos | Amores de Tóquio Coordenação / produção | Giovanna Gosio Apoio à produção | Clara Santiago e Inês Dias Intérpretes | Asha e Aswan, Ana Raquel, Edgar Alfredo, Edgar Junior e Marisa, Fabrício Soares e Neto Trajano, Grupo Alebrije (Silvia Ramalho, Elena Puentes, Alheli Guerrero, Ines Mastbaum, Adriana Núñez, Carmen Ortiz, Paco Carrillo), Kumba Sebastião, Maria João Matos, Matheus, Los Mezcaleros (Sofia Soares, Erick López, Edward Balme, Jon Walford), Miguel Gonçalves, Mulheres do Baque Mulher (Amanda Medeiros, Cintia Pinheiro, Camila Andrade, Cynthia Bravo, Alba Nogueiras, Palloma Silva, Caroline F. Torres, Tatiana Lima, Laura Paredes, Tati Lima, Débora Marques, Fernanda Lira, Bruna Oliveira, Heloise Medeiros, Aline Andrade, Jessie Santos, Giulia D’Santi, Hayanne Rocha, Thays Peric, Bruna Lucena, Melissa Huart, Sofia Marques, Jéssica Soveral, Catia Sá), Noiserv, Paula Serra, Pedro Salvador, Projeto Eco (António Gonzales, Beatriz Amaral, Maria Machado, Sandra Mateus, Sara Barreira) e residentes no bairro ̧̃ , >>>>> www.festivaltodos.com <<<<<< . (+351) 93 600 37 73 . festival.todos.reservas@gmail.com