Cantigas galegas, canções andaluzes e trovadores occitanos do século XIII no Repertório de Afonso X, o sábio Até o século XIV, a língua da poesia e das canções na Andaluzia, Castela e Portugal era a antiga língua galega, tecnicamente chamada galaico-português. Na corte de Alfonso X, o Sábio, de 1253 a 1284, o castelhano tem a sua implantação definitiva como idioma oficial para documentos científicos e históricos, substituindo o latim. Mas a poesia cantada é escrita na doce língua galega, que deu tão maravilhosos frutos na literatura da época. Este programa seleciona um conjunto de canções do repertório de Afonso X, o Sábio, que põem em evidência isso mesmo.
Until the 14th century, the language of poetry and song in Andalusia, Castile and Portugal, was the former Galician language technically called Galician-Portuguese. Sung poetry is written in the sweet Galician language, which bore such wonderful fruit in the literature of the time. This program selects a set of songs from the repertoire of Alfonso X the Wise, which highlights that.
Recomendamos que confirme toda a informação junto do promotor oficial deste evento. Por favor contacte-nos se detectar que existe alguma informação incorrecta.