Um domingo na CASA DO AMOR: Construção de uma pequena estrutura de sombra com telhado recíproco, limpeza do forno do pão, limpeza de terreno. A Sunday at CASA DO AMOR: Building a small shade structure with a reciprocal roof, cleaning our bread oven and cleaning the land A missão: • Construir uma pequena estrutura de sombra em varas de eucalipto, com um telhado recíproco (missão principal); • Limpar o nosso forno de pão para podermos fazer umas belas pizzas para o nosso almoço; • Continuar com a limpeza e manutenção do terreno em redor da casa; • Divertirmo-nos muito, conhecermo-nos melhor uns aos outros, fortalecermos os laços que unem a comunidade. The mission: • To build a small shade structure in eucalyptus poles with a reciprocal roof (main mission); • Cleaning our bread oven so we can make some fine pizzas for lunch; • Continue to clean and maintain the land around the house; • Have lots of fun, get to know each other better and strengthen the bonds that connect our community. Ferramentas necessárias/Tools needed: Precisamos que tragam: • Para construir a cabana: ferramentas básicas (quem tiver, um abre-buracos, martelos, pé de cabra, etc); • Para a limpeza do terreno: roçadora, ancinho, etc, etc. We need you to bring: • For building the cabin: basic hand tools (a hole digger if anybody has one, hammers, nail pullers, etc); • For cleaning the land: trimmer, rakes, etc, etc. Almoço oferecido ou partilhado/ Lunch provided or shared: O que nós oferecemos: • Almoço (pizzas feitas entre todos); • Espaço para as crianças; • Cabana de suar ao fim do dia (opcional). What we offer: • Lunch (we can all make pizzas together); • Kids space; • Sweatlodge at the end of the day (optional). Descrição da quinta/Farm description: A CASA DO AMOR é o porto seguro do Pedro, da Amala e do David. É uma pequena quinta com quase 1 hectar de terreno, com várias nascentes de água, olival e árvores de fruto. A Amala é terapeuta e facilitadora de actividades de desenvolvimento pessoal especialmente vocacionadas para mulheres e para o tema da sexualidade sagrada. O Pedro é construtor de estruturas de geometria sagrada e facilita actividades para homens. CASA DO AMOR is the safe haven for Pedro, Amala and David. It’s a small farm with almost 1 hectar of land, several water springs, olive and fruit trees. Amala is a therapist and a facilitator of personal development workshops with a special focus on women’s activities and sacred sexuality. Pedro is a builder of sacred geometry structures and facilitates men’s groups. Como chegar lá/ How to get there: Venha de onde vier, tome a direcção de Marvão. Antes de subires para Marvão há um cruzamento onde viras para Santo António das Areias. Segue por essa estrada (N359) e, passados dois km, tens à sua esquerda um bloco de caixas de correio vermelhas. Entra à esquerda por essa estrada e mantém-te sempre à direita até encontrares a Casa do Amor passados 500 m. (http://goo.gl/maps/QxxcH) Em caso de dúvida, liga para o Pedro, 93 636 94 36 Abençoados sejam! Wherever you’re coming from, head for Marvão. Before you drive up the hill to Marvão there’s a crossroad where you turn to Santo António das Areias. Follow that road (N359) for 2 km until you have a block of red mailboxes to your left. Enter that road to your left and follow for 500 m, always keeping to your right, until you find CASA DO AMOR. (http://goo.gl/maps/QxxcH) In case of doubt, call Pedro no 93 636 94 36 May you be blessed!